Сербский язык - двоюродный брат нашего русского. Многое нам, россиянам, тут без перевода понятно будет. Добар дан, како си, време... Однако немалое число славянских слов так крепко разъехалось в значениях, что вызывает у нас, русских, только смех. Сегодня представлю несколько наиболее смешных сербских слов. Самый яркий пример - разумеется, "позориште". Такое слово можно во многих крупных городах увидеть. Нет, "београдско драмско позориште" вовсе не значит, что тут какое-то непотребство в стенах зданиях регулярно творится...
Именно за это очень люблю сербов. Каждая встреча или расставание, это целый ритуал. Причём это не даже не про знакомых, друзей или родственников. Это просто в магазине, на рынке или просто по телефону. Первое. Это обязательно - "Добар дан", "Добро jутро", "Добри вече". Зависит от времени суток, но является обязательным везде и всегда. Не важно, заходите ли вы в магазин или банк, парикмахерскую или администрацию города. Даже самому злейшему врагу надо сказать эти слова.НЕТ, не прав, врагу можно сказать более нейтральное - Zdravo (Здраво), что менее, но всё равно положительное приветствие...