В нашем рабочем чате иногда возникают недопонимания из-за того, что кто-то не удосужился расставить знаки препинания. Недавно наша коллега Анна написала: — Ребята встреча перенесена на 15:00 не забудьте подготовить отчеты Казалось бы, простое сообщение, что может пойти не так? Но оно вызвало небольшую путаницу. Михаил переспросил: — Анна, ты имеешь в виду, что встречу на 15 часов перенесена или что к этому времени надо подготовить отчёты? На что Анна ответила: — Михаил я же написала о встрече речь...
Мы все знаем наши знаки препинания, верно? Они как те вежливые соседи, которые продолжают работать пока мы спим. Но держитесь за штаны! То, что мы считаем «нормальным», - это просто культурная причуда. Представьте себе это: на греческом языке точка с запятой не означает «пауза для углубления мысли». Это пауза для... ответа. Грек спросит у вас "Как дела?" вот так: "Πώς είσαι;". 🤯🤯🤯 В Испании этот же вопрос напишут: ¿cómo estás? Но об этом в следующем абзаце.
¡Hola! На испанском они ставят знаки восклицания не только в конце предложения, но и в начале...