"Разьезд чушпаны!". Драка группировок из фильма "Слово пацана".
Современные слова у молодёжи. Как их понимать тем, кому слегка за 30
У кого есть дети, либо кто работает с детьми, наверняка слышали слова и целые предложения, которые как будто на другом языке. Не понятно вообще что они означают и как понимать фразочки, типа: "Ты рофлишь? а то я кринж словила". Честно говоря, я сама не понимала и половины, а мне еще нет и 30, а некоторым словам, я буквально спрашивала перевод у своих воспитанниц. В основном все эти слова и их обозначения пришли с другого языка. Это примерно тоже самое, как когда то, лет десять назад мы говорили "респект", тобишь уважение или "гоу волкить", то есть пошли гулять...
За долги отдал жену, а она оказалась богатой... (2 часть)
Начало Иннокентий Валентинович был прекрасным оратором. Он знал, где выдержать паузу, а где слегка повысить интонацию. Люда в школе ходила в кружок художественного чтения, где их учили этому искусству — и сейчас с нескрываемым интересом наблюдала за гостем, понимая, что он к ним явился не ради старой дружбы с Толиком. Но гость начал издалека. — Толик, сколько лет прошло с тех пор, как мы с тобой шкодили на переменках? Толик молча посчитал в уме. — Без малого тридцатник... Ты же слинял от нас сразу после третьего класса! Иннокентий вздохнул, покачал головой...