«Все течёт, все меняется». Простые, как все гениальное, слова древнегреческого философа Гераклита не потеряли своей силы в наше время, даже спустя 2600 лет. Все сложнее устоять и не потерять равновесие, удержаться в стремительном сценарии жизни. Как будто балансируем на ходулях, пытаясь все успеть. Потому наши планы и обещания уже не то что Гераклитов закон – могут утратить значение в любой момент. И чем дальше, тем чаще слышим и сами задаём вопрос: «все в силе, друг?».
Но сейчас на очереди другой вопрос: как это сказать по-английски?
Неожиданно, но факт – глаголы hold и stand вам в помощь...
1. Be-all and end-all Когда мы говорим о чем-то важном, о том, что для человека превыше всего остального, можно использовать английский фразеологизм «(the) be-all and end-all». Как видно из примеров, фразеологизм может быть использован по отношению к людям, предметам, действиям или явлениям. Как правило, он используется с определенным артиклем – the be-all and end-all. В большинстве словарей существительное be-all and end-all пишется через дефис, хотя можно встретить случаи раздельного написания – be all and end all...