2 года назад
67. "И у стен есть уши" Как сказать по-английски, по-испански, по-итальянски?
Привет всем! Люблю, когда в нашем русском и одновременно в трех изучаемых мною языках, в английском, испанском, итальянском, есть какие-то совпадения. Выражение "И у стен есть уши" как раз из таких. По-английски и по-итальянски оно звучит в переводе на русский абсолютно также. По-испански дословно "Стены слышат". И у стен есть уши Even walls have ears Las paredes oyen I muri hanno le orecchie Что означает это выражение мы и так все знаем, можно сразу переходить к фразам с этим выражением: Я должен говорить тише, тут и у стен есть уши...
604 читали · 4 года назад
Как сказать по-английски, что или кто находится в определенном месте? Урок 12. Оборот there is/are.
В переводе: Вера, Надежда, Любовь. Когда необходимо сказать по-английски, что кто-то или что-то находится в определенном месте, употребляется оборот there is/there are, который стоит в начале предложения и на русский язык переводится как "есть,имеется, находится,там"...