9 месяцев назад
Как сказать "туалет" по-английски? 🤯
Если вы находитесь в США, то смело можете использовать слово ‘bathroom’ (для туалета в чьем-то доме) или слово ‘restroom’ (для общественного туалета). Но не ‘toilet’. ‘Toilet’ в американском английском – это унитаз.    Если находитесь в Великобритании, то смело можете использовать слово ‘toilet’ (это и комната с туалетом, и унитаз). В британском английском ‘bathroom’ – это комната, в которой находится ванна или душ, поэтому для общественного места это слово не подойдет. Слово 'restroom' считается американизмом...
1265 читали · 3 года назад
Как сказать по-английски «под»: 5 слов для разных ситуаций
И что этот английский язык вообще себе позволяет? К чему столько слов там, где в русском хватило бы и одного? Кто из нас в сердцах хотя бы раз про себя такое не подумал? Хотя бывает и иначе. Бывает, что в минуту обострённой гордости за великий и могучий возьмёшь и подумаешь так: вот в русском языке тебе и «побежишь», и «побежало», и «убежав», а в английском что? – run, да ran, да run – и running ещё. Runs не забудем. Не язык, а так – шутка. И пусть это, конечно, стереотипы, призванные сыграть на наших потаённых чувствах, но всё же...
Как сказать по-английски "это не мое"?
"Not my cup of tea" - выражение, которое используют, чтобы сказать, что вам что-то не нравится, не интересно, это не для вас.  It's not my cup of tea = I don't like it («это не мое, это не в моем вкусе, это мне не по душе») It's not really my cup of tea = I don't like it very much. I was never good at that Disney/Nickelodeon kind of acting...