1123 читали · 1 год назад
Good for you/good on you: как сказать по-английски «молодец»?
Как по-английски сказать «молодец»? Давайте перечислим несколько способов: Way to go! – Так держать! Well done! – Хорошо сработано! That’s it! – Хорошо получается!/ Всё правильно делаешь! Good job! – Хорошая работа! Это лишь несколько вариантов. Всё это можно перевести на русский как «молодец», но это будет похвала. А как сказать «молодец» в смысле «я рад за тебя», «рад, что ты дом новый купил»? Есть у нас парочка вариантов, но тут есть небольшая путаница в региональных различиях. Я говорю, конечно же, о: GOOD FOR YOU и GOOD ON YOU...
3095 читали · 4 года назад
Как сказать "молодец" на английском
Если вы загуглите "молодец на английском", скорее всего, само слово "молодец" вы не увидите. Оно существует, но чаще всего носители английского используют другие фразы, чтобы похвалить кого-то: Эти фразы означают "хорошая/отличная работа", и они наиболее часто используются. I saw your presentation today. Well done! - You did a great job too. I managed to finish doing all my chores in less than an hour, so I have a lot of free time now. - Good for you! You did well to tell me about this in advance...