Оброгация Слово пришло к нам из латинского языка. В начале XX века оно использовалось в значении «предложение отмены закона». А сейчас его говорят, когда имеют в виду «внесение изменений в старый закон». Ударение падает на «а». Бирдекель С немецкого языка это слово переводится как «пивная крышка». У нас так называют подставку под кружку, которая защищает стол или другую поверхность от царапин или капель. Ударение ставится на второй слог. Пердимонокль Образовалось оно от французской фразы «perdit monocle» — терять монокль...
Вы изучали латынь - мать европейских языков (романо-германской группы)? А популярные устойчивые выражения отмечаете в чьей-либо речи? Да наверняка! Мы знаем переносный смысл многих выражений, ситуацию их использования. А как они переводятся? Порою, не зная латыни, можно догадаться, как перевести отдельные слова сочетаний, потом соотнести с синонимичными русскими выражениями. 1. Alma mater [а́льма ма́тэр]. Так мы называем учебное заведение, где учились. Второе слово уж точно переведем, зная английский, немецкий, - мать...