Готовим рыбу в кляре. Кляр получается воздушный, пышный
Fish Idioms – Рыбьи :) идиомы в английском языке
Идиомы – это фразеологизмы или устойчивые выражения. Они образно украшают речь, придают ей изюминку. Идиому невозможно перевести на иностранный язык дословно. Нужно искать подходящий эквивалент. В этой статье я постаралась собрать наиболее интересные идиомы английского языка на тему собак с их дословным переводом и аналогами в русском языке. Также приведены примеры использования идиом в предложениях. Итак, лучшие рыбьи идиомы :) 1. A fish out of the water – не в своей тарелке (дословно: как рыба без воды)...
Почему выражение "как рыба в воде" применимо не ко всем рыбам: рыбы, которые выбрали альтернативный образ жизни.
Все мы прекрасно знаем, что такое рыбы - это обширная по видовому составу группа позвоночных животных, которые живут в воде и дышат с помощью жабр. Если попросить кого-нибудь из нас навскидку перечислить известные ему виды рыб, то обычный человек - не ихтиолог, не увлечённый аквариумист, не заядлый рыбак и не шеф-повар рыбного ресторана - не особо задумываясь, сможет назвать их около десятка (например, моя жена смогла быстро назвать следующие...