Приветствую вас, уважаемые читатели. Данная статья - небольшое отступление от задуманного мной общего хода повествования показывающего настоящую историю Руси и материнство Русского языка по отношению к большинству языков мира, но логика и цепочка слов в процессе данного разбора получилась интересной, поэтому я решил сделать на эту тему отдельную публикацию, итог анализа даже для меня оказался внезапным. И так, слово "Официальный" - я никогда не разбирал ранее, а побудило меня на его подробное исследование...
Не об орфографии, а просто размышления... Я как-то вдруг обратила внимание, что слово официант и офицер похожи. Думаю, это не случайно. Есть еще слово офис – канцелярия по-старому. Официальный – слово противоположное личному, иначе «деловой», «служебный». Ага, вот и докопались до корня. И офицер, и официант восходят к латинскому слову со значением «служить». Между ними такое же отличие, как, например, между словами слуга и служащий (в русском языке, правда, есть нюансы: служить и прислуживать)...