926 прочтений · 5 лет назад
В чем разница между словами «piece» и «slice»?
Предположим, что вы хотите предложить своему англоязычному другу кусочек аппетитной пиццы. Как в таком случае будет правильно: «piece of pizza» или «slice of pizza»? Понимаем, выбрать очень тяжело, потому что оба варианта вроде как описывают «кусок» или «кусочек» пиццы! Спокойствие, сейчас мы быстренько расскажем в чем разница между «piece» и «slice» 😉 🍰 Piece /piːs/ — кусок, кусочек Будьте внимательны: слово «piece» мы употребляем во всех случаях, когда речь идет о чем-нибудь отрезанном или, божечки, оторванном от какой-то общей части...
396 прочтений · 1 год назад
Как правильно есть пиццу
Сложно поверить, что популярная сегодня пицца когда-то была едой бедняков. Её брали те, кто не мог позволить себе тарелки (отсюда спор о том, стоит ли есть корочки). А выходцы из Неаполя, заселившие побережье США, популяризировали формат еды, где на плоской лепешке разложена разная начинка. По мере того, как пицца становилась популярной, появлялись новые рецепты. В Чикаго она больше напоминала пирог с высокими бортами, а пиццу из Нью-Йорка можно было сложить вдвое из-за широких кусков. Да и у нас...