Омонимы - слова, которые пишутся и звучат одинаково, но отличаются по смыслу. Разберём на примере слова "коса". Если имеется в виду коса незамужней женщины, использовалась буковица О (онъ) произношение О долгое. Образ этой буковицы - небесная структура, отдельная от земного, нечто самостоятельное, сакральное. Получается, что заплетённая коса - это оберег. В случае если речь шла о инструменте использовалась буковица Ъ(еръ) произношение О краткое. Образ буковицы - сотворение в процессе, действие. Всё на месте...
Как мы знаем, у слова "коса" в русском языке есть три значения: Что же такое эта коса - многозначное слово или просто случайно совпавшие разные неродственные слова? Первое, волосяное значение сохраняется в следующих языках: В западно-славянских языках это слово вышло из употребления, но существовало когда-то и в чешском ("kosa" - "волосы на голове"), и в польском ("kosa" - "грива, заплетённые волосы"). Кстати, в русских диалектах "косой" тоже могли называть просто волосы, причем и мужские, и женские...