364 читали · 1 год назад
«Довести до белого каления» или «до коления»? А может, «до колена»? Как писать правильно и что это значит
Надеемся, вы никогда не говорили такого детям, но наверняка где-то или когда-то слышали фразу про загадочное «белое каление». Или «коление»? А может, там вообще колено какое-то было? Разбираемся. Правильно: до белого каления Многие из нас впервые слышали эту фразу в детстве, и тогда нам в ней чудилось какое-то колено (а слово «коление» казалось, вероятно, просто более элегантной его версией). Логика простая: кого-то можно довести до ручки, а кого-то, наверное, до самого колена. Метафора, конечно,...
Как по-английски "колени"? Ваш ответ может оказаться правильным лишь на 50%
📌KNEE /ни/ — это КОЛЕНО, то самое, которое сгибается посередине нашей ноги. Например: 📍She was on her knees, wiping the floor. — Она стояла на коленях, протирая пол. 📌LAP /лэп/— это верхняя часть ног, когда мы сидим...