Непростая задача — справиться с нештатной ситуацией внештатному сотруднику. А что делать? Надо так надо. Вооружаемся правилами и принимаемся за дело: будем распутывать клубок заблуждений, отделяя вне- от не-, а зерна — от плевел. Но прежде чем добраться до зерен, будем зрить в корень. У прилагательных «нештатный» и «внештатный» один корень — «штат». Американское административно-территориальное деление, конечно, не имеет к нашей ситуации прямого отношения. Значение слова «штат» в данном случае следует понимать шире: оно восходит к латинскому status — «положение, статус, установление»...
В русском языке есть слова, которые трудно написать правильно с первого раза. Хочется заглянуть в словарь и лишний раз проверить себя. Иногда кажется, что истинное призвание нашей орфографии — не дать нам расслабиться. Постоянно держать ушки на макушке, а руку на пульсе, чтобы не отстать от изменений в правилах, а заодно не забыть всё то, что вдалбливал учитель в школе. Я надеюсь, что мой блог поможет вам справиться с обеими задачами. Держите очередную подборку сложных слов русского языка, в которых многие так и норовят сделать ошибку...