Сеня рядом и Белла пришел. Былое
Список того, что должна женщина за одну чашку кофе
По сети гуляет вот такая картинка. Её активно используют для того, чтобы показать, как несправедлив раздел имущества 50/50. Мол, вы, женщины, ужин оплачивать не хотите. А как делить совместное, ой, мной нажитое – так «Я хочу половину!». В соседнем блоге уже справедливо отметили: странно хотеть несколько миллионов навара (не делить, к примеру, совместное жилье, а оставить его мужчине) только на том основании, что когда-то заплатил за чей-то напиток. Однако должна признаться, что теперь, из-за этой картинки, я нахожусь в беспокойстве...
🙄 На лицо или налицо? В русском языке существует определенная категория слов, правописание которых зависит от их морфологической характеристики. Говоря проще, от их принадлежности к той или иной части речи. К этой группе отнесем и слова «налицо» и «на лицо». Как же различить написание таких похожих, чуть ли не на одно лицо, слов? Проще простого. 1. Раздельное написание показывает, что это существительное «лицо» в винительном падеже с предлогом «на»: 🔸 Я почувствовал, как на лицо упали капли дождя. В этом легко убедиться, поместив между двумя частями речи определение: 🔸 Я почувствовал, как на мое лицо упали капли дождя. Введение зависимых слов не изменяет смысла высказывания? Значит, пишем раздельно. 2. Вариант со слитным написанием свидетельствует о том, что перед нами наречие: 🔸 «Я этого так не оставлю! — кричал разгневанный мужчина с черной бородкой. — Налицо факт мошенничества!» В приведенном предложении слово «налицо» — наречие со значением «иметь место, быть в наличии». В этом предложении это наречие будет именной частью составного именного сказуемого с нулевым глаголом связкой («был», «есть»). Но разделить воображаемыми вспомогательными словами наречие «налицо» невозможно: исчезнет смысл всего предложения. Да и здравый смысл тоже.