Комар носа не подточит #рыбалка
"Комар носа не подточит": значение популярной пословицы
Здравствуйте, Дорогие Друзья! В наше время наверное сложно найти человека, который не слышал бы выражения "комар носа не подточит". Это пословица стала столь популярной, что ее используют повсеместно. Да и смыл многим понятен. Выражение "комар носа не подточит" является русской пословицей, которая означает, что нет никаких причин для критики или нареканий, так как дело или работа сделаны безупречно. Это выражение имеет относительно молодую историю, но есть в нем некая загадка. Не думаете ли Вы...
🦟 Куда комар носа не подточит Когда говорят «комар носа не подточит», это означает, что работа выполнена идеально, замечаний нет. У кого как, но у нас это выражение вызывает образ полупрозрачного комарика, которому приходится подтачивать свой хоботок грубым напильником. Но на самом деле идиома не имеет никакого отношения к заточке предметов. Поговорка о «носатом комаре» возникла в XIX веке. Но если сравнить ее с похожими вариантами, которые сохранились в художественных текстах и говорах, можно сделать несколько любопытных наблюдений. В «Толковом словаре живого великорусского языка» В. И. Даля есть такая поговорка: «под добрую сваху комар носу не подточит». Оборот с предлогом и приставкой «под» встречается и в других текстах. В тамбовском диалекте бытовал еще один вариант: «тут и комар ноги́ не подточит». В различных диалектах также встречаются пословицы и поговорки с глаголом «подточить», а вместо слова «комар» часто используется другое слово — «игла». При этом глагол «подточить» мог заменяться глаголами «просунуть, пропихнуть». Можно предположить, что данных контекстах эти слова семантически сближаются, и «подточить» также означает и «просунуть». С другой стороны, подобные выражения с комаром и носом использовались в диалектной речи с другими глаголами, чаще всего с глаголом «поддеть». Например, для характеристики хорошо сделанной вещи или качественной работы воронежцы говорили, что «комар носа (носом) не подденет», а орловцы — «комарь носа не подденет». В целом, поговорка «комар носа не подточит» буквально означает «комар не просунет нос». Вероятно, она зародилась в ремесленной среде для описания точной подгонки деталей. Между деталями не было зазора, достаточного для проникновения даже тончайшего комариного носа. А позднее выражение стали употреблять для описания любой хорошо сделанной работы.