ELN Insider, "Behind the Scenes", Issue 96, 2018 МЕДВЕДЬ НА УХО НАСТУПИЛ Как вы знаете, (или не знали, но сейчас узнаете), идиомы дословно переводить с одного языка на другой нельзя. Идиомы - это уникальные создания, к̶о̶т̶о̶р̶ы̶е̶ ̶п̶р̶и̶ ̶п̶е̶р̶е̶в̶о̶д̶е̶ ̶п̶р̶е̶в̶р̶а̶щ̶а̶ю̶т̶с̶я̶ ̶в̶ ̶г̶о̶б̶л̶и̶н̶о̶в̶,̶ ̶а̶ ̶п̶о̶т̶о̶м̶ ̶с̶н̶я̶т̶ь̶с̶я̶ ̶в̶ ̶к̶о̶ш̶м̶а̶р̶а̶х̶ ̶т̶е̶м̶,̶ ̶к̶т̶о̶ ̶с̶ ̶н̶и̶м̶и̶ ̶т̶а̶к̶ ̶с̶т̶р̶а̶ш̶н̶о̶ ̶п̶о̶с̶т̶у̶п̶и̶л̶.̶ ̶Г̶о̶д̶а̶м̶и̶. В общем, вы поняли. Нельзя. И ЧТО ЭТО ЗНАЧИТ? Это значит, что если слуха нет, в английском, то медведь в этом не участвовал...