275 читали · 1 год назад
Семейные традиции или как пожелать приятного аппетита по-английски
В моей семье есть традиция. Каждый раз, когда мы садимся за обеденный стол, мы желаем друг другу приятного аппетита на всех языках, которые мы так или иначе знаем. “Смачного”, “Poftá buná”, “Buen provecho”, “Bon appetit”, “Dobrou chut’ ”, “Guten Appetit”. Пожелание на английском тоже звучит,  но если перевести его дословно, то с приятным аппетитом оно не имеет ничего общего. «Приятного аппетита» по-английски  можно пожелать 2-3 способами. Первый, неожиданный, — «Bon appetit”. Да, оно пошло из французского языка в ту пору, когда на французском говорила вся английская знать...
Как пожелать приятного аппетита на английском? 😋 НЕ говорите: ❌ Good appetite! – Слово appetite есть, но фразы-пожелания такой нет 🤪 Правильно сказать: ✅ Bon appetit! [`bɔnɑ:pe'ti] 😋 – Это французская фраза, но по-английски принято желать приятного аппетита именно так. ✅ Enjoy your meal! - Тоже можно, но так скорее скажет официант в ресторане. PS! Кастрюля с розами🌹 – это реальное фото с мой плиты 😂🙉 Кстати, слово "плита" часто путают со словом "повар". О том как будет "плита", а как будет "повар" можно прочитать здесь! Спасибо, что подписались 😍! Жду в гости на моём сайте oksanakudria.ru❤