Почему nice — это плохо
А вы знаете, что британское nice — это не комплимент, а форма вежливого разочарования? Русскому уху nice кажется чем-то тёплым, почти сливочным. «Милый», «хороший», «приятный» — бери и радуйся. Но в Британии это слово давно ушло на пенсию как комплимент. Оно живёт тихой, офисной жизнью и чаще всего означает: «Ну… нормально. Настолько, что спорить не о чем». Если англичанин в восторге, он не скажет nice. Он скажет great, brilliant, fantastic, lovely, amazing — в зависимости от градуса эмоций и количества выпитого чая...
Почему nice когда-то значило «глупый»
Сегодня nice — это слово о положительном: «милый», «приятный», «доброжелательный». Оно кажется самым мягким, безобидным и дружелюбным эпитетом в английском языке. Но его история гораздо более неожиданная: когда-то nice означало… глупый, простоватый, даже неумелый. Слово пришло в английский из старофранцузского nice, которое, в свою очередь, восходит к латинскому nescius — «не знающий», «не образованный», «невежественный». Первоначально оно описывало человека, лишённого знаний, кто не понимал простых вещей, был медлителен или растерян...