257 читали · 1 месяц назад
Типичная мама на немецком. Или "А у тебя ничего не слипнется?"
У каждого из нас есть свой "плейлист" родительских фраз, которые мы слышали сотни, если не тысячи раз. Эти емкие, саркастичные высказывания – настоящий культурный код, объединяющий поколения. Но что, если перенести их в другую языковую среду? Что, если ты вырос в Германии? Универсальны ли эти фразы или там так не говорят? Сегодня мы займемся увлекательным делом: переведем наши любимые (и не очень) родительские "хиты" на немецкий язык. Причем не просто переведем, а постараемся найти самые живые, разговорные и, главное, понятные носителям аналоги...
10 тыс читали · 1 день назад
Жену назначили сиделкой свекрови
Свекровь переехала без предупреждения. А Ирину, получается, назначили ее сиделкой, служанкой... В то утро она стояла в халате с чашкой кофе и смотрела, как Олег выносит из такси чемоданы. Господи, это что, свекровь насовсем переезжает? Сумка с лекарствами, костыли... А следом из машины вышла Зинаида Петровна собственной персоной, опираясь на руку сына. Когда Зинаида Петровна и Олег вошли в квартиру, Ирина встретила их в прихожей. — Это... Это что такое? — спросила она, стараясь, чтобы в голосе не звучала злость...