Как по-китайски сказать «понимаю»? Разбираемся в тонкостях: 懂, 明白, 知道 и 了解
Если вы только начали учить китайский, то, скорее всего, уже запутались в четырёх похожих словах: 懂 (dǒng) 明白 (míngbai) 知道 (zhīdào) 了解 (liǎojiě) На русский они все переводятся как «понимать» или «знать». Но в китайском у каждого — свой характер! Когда использовать: понимание речи, музыки, эмоций, идей. Это — «почувствовать» и «схватить», а не просто знать. Примеры: 我听不懂你说的话 - (Я не понимаю, что ты говоришь) 你懂音乐吗 - (Ты разбираешься в музыке?) Инфографика: иконка уха + музыкальный значок Когда использовать: когда до вас дошло, что имел в виду собеседник...
317 читали · 2 года назад
Звуки Китайского языка
А как сказать по-китайски «Китайский язык»? Заглянем в переводчик Какие-то иероглифы и, о чудо, что-то знакомое в квадратных скобках. И как это читается? Как вообще звучит этот ваш китайский язык? И почему Xiomi – совсем не "ксиоми", а «сяо ми"? Каждый иероглиф китайского языка – одно слово. Слово – это набор сло-гов. К счастью, слова в китайском языке чаще всего состоят из двух-трех слогов. Что-то помните про слоги русского языка? Согласный звук + гласный звук = слог, Mi Или Согласный+гласный+согласный...