1. По-японски "дурак" звучит как "бака" (дословно глупый человек). А иностранец - как "гайдзин" (дословно - чужак). "Бака-гайдзин" в японском разговорном – это американец. 2. Даже в холодную погоду осенью, зимой или весной школьницам запрещено носить колготки - только гольфы, предусмотренные школьной формой. Форменные юбки различаются по длине в зависимости от возраста: чем старше ученица, тем короче юбка
3. В Японии едят дельфинов. Из них делают суп, готовят кусияки (японский шашлык), даже едят сырым. У дельфина довольно вкусное мясо, совершенно непохожее на рыбу.
4. Японцы постоянно говорят о еде, а во время трапезы обсуждают угощение...
Гайдзин - не-японец, чужак в Японии. Человек любой другой национальности кроме японской. Книга Вадима Смоленского "Записки гайдзина" повествует об одиночестве такого чужака не столько в Японии, сколько в жизни. Долгие годы мне хотелось рассказать об этой книге и убедить прочитать ее как можно большее количество людей. Многие мои знакомые, которые Японией никогда не интересовались, действительно, ее прочитали и были благодарны за такое открытие. А причина проста: "Записки гайдзина" - #книга не столько о Японии и ее прелестях, сколько о человеке чужом и в своей стране, и в далекой Японии...