26,5 тыс читали · 1 год назад
Почему по-русски мы говорим «Рим», а не «Рома», как на латыни?
Интересный момент. Мы, русские, называет Вечный град не совсем так, как то положено. В оригинале Рим зовется Roma. То есть, Рома. Именно так называли свою столицы древние римляне. И на слово "Рим" почтенные квириты весьма б обиделись - что за искажение такое? Слово "Рома" используется в большинстве западноевропейских языков. Например, в английском - Rome (Роум). И, понятное дело, в главном потомке латыни, итальянском - тоже. ясен пень, Roma. Почему же у нас Рим-то? Как о на и заменилось? На самом деле, это общеславянская лингвистическая фишка...
255 читали · 1 год назад
Почему мы говорим Рим, а не Рома, как звали себя римляне?
Римляне звали свой вечный город именно Roma. Также зовут его и почти на всех западноевропейские народы. А мы вот отличились и сократили Рому до Рима. Это связано с общеславянскими лингвистическими традициями. Например, в польском Рим звучит как Rzym, то есть буквально Ржым. К Риму это имеет мало отношения, а вот к языковым привычкам славян самое что ни на есть прямое. Второй версией такого произношения принесли на Русь готы после того, как Вечный город почти канул в вечность под натиском хлынувших в него варваров...