В любом языке есть очень забавные слова. Забавны они тем, что очень смешно произносятся. В английском языке таких слов достаточно. Но если просто взять и перевести их на русский, то получатся совершенно обычные слова, которые мы даже используем в обычной жизни...
Мы все вроде как знаем, что английский юмор специфичен. Но речь пойдет не об английском юморе, а о потрясающих способностях английского языка к каламбурам и разного рода языковым играм:) I renamed my iPod 'The Titanic', so when I plug it in, it says “The Titanic is syncing.” Вот, например! Я переименовал свой айПод в "Титаник". Когда подключаю его к компьютеру, выскакивает оповещение: "Титаник...". Конечно, яблочная техника говорит, что он синхронизируется - is synchronizing. Но глагол обычно сокращают до простого sync - is syncing, что звучит на 100% похоже на is sinking, то есть "тонет"...