Воин и солдат
В языках разных народов заключено гораздо больше схожестей, нежели мы готовы себе вообразить.
Если спросить обывателей, то есть нас с вами, чем «солдат» отличается от «воина», то мы наверняка недолго подумаем и скажем, что «воин» - это что-то старое, а «солдат» - современное...
Воины света! По-румынски "воин" - războinic (РЭЗБОЙНИК), т.к. război - "война". А наше слово "ВОИН" от "война", но этимология прослеживается от др.-исл. veiðr "охота". Т.е. изначально это был "ОХОТНИК"!!!!! Сейчас разберем традиционный китайский иероглиф "ВОИН" 戰士 zhànshì: "СЕТКА ДЛЯ ЛОВЛИ ЖИВОТНЫХ + КОПЬЁ + ТОПОР". Постепенно вторая часть иероглифа стала обозначать слово "боец" - 士, но первоначально это была пиктограмма топора!!! (вот упрощенная форма иероглифа 战士). Греческое πολεμιστής полемистис (πόλεμος) от πελεμίζω "НАТЯГИВАТЬ ТЕТЕВУ ЛУКА"...