8K подписчиков
Рассмотрим ещё две группы слов-омофонов - “your/you’re” и “its/it’s”. Ошибка в данных парах слов одинакова, так что разберем обе сразу. Также немного вспомним апострофы в целом, так как это главные виновники путаницы в этих словах. Они часто ассоциируются с принадлежностью, что само по себе не является ошибкой. Но иногда легко забыть, что это не единственный случай их использования - они также употребляются для сокращений. Your Your (твой, ваш) обозначает принадлежность чего-либо второму лицу. За этим словом следует имя существительное...
2 года назад
81 подписчик
В предыдущей статье, мы говорили о том, как перевести на английский названия близких родственников, если вам будет интересно, вы можете прочитать об этом здесь: Как сказать «Внучка, супруг, сводный брат» на английском? Вам понравилась эта тема, поэтому продолжим её обсуждение и поговорим, как использовать названия более дальних родственниках на английском. Для обозначения родственников с приставкой "пра", есть приставка "great": Другие родственники: Родственники мужа или жены: Для обозначения родственников со стороны мужа или жены добавляется связка "-in-law" (в законе)...
1 год назад
1,6K подписчиков
Здравствуйте, уважаемые читатели! На связи снова Enlish Cats! В английском языке иногда, особенно при более детальном изучении, все оказывается не совсем так, как изначально нам казалось. Сегодня нам хочется рассказать вам об особенностях таких слов как this, that, these и those. Чаще всего, увидев эти слова, изучающие английских язык без ошибок могут сказать, что это указательные местоимения (demonstrative pronoun). Но всегда ли это так? Давайте разбираться! Особенности использования this, that,...
1 год назад