137 читали · 2 недели назад
Как по-английски сказать «из кирпича»?
“Of brick” или “of bricks”? Или и так и так? Но в чём тогда разница? Читаем! Словосочетание из кирпича – это по-английски of brick – в единственном числе. Если уж совсем точно, то фраза «в единственном числе» неверна, потому что brick в данном случае – это неисчисляемое (uncountable) существительное, а категории числа у неисчисляемых существительных не бывает. Так что правильно будет сказать так: Например: Стена сделана из кирпича – The wall is made of brick Очень легко, потому что и по-русски мы говорим в единственном числе...
122 читали · 1 год назад
Как по-английски сказать «через»?
Ответ зависит от того, какой смысл несёт в себе предлог «через». Если речь о перемещении через что-либо в пространстве, то через – это through [θruː], например: The door’s closed! Let’s get inside through the window – Дверь закрыта! Давай пролезем через окно I had to make my way through the crowd – Мне пришлось пробираться через толпу В американском английском в неформальных ситуациях написание through иногда упрощают до thru, но увлекаться этим не стоит. Если же речь о времени, то через – это in,...