1001 читали · 2 года назад
Как по-английски сказать «вкусный»?
И ещё кое-что, если ответ на поставленный вопрос вы знаете. Вкусный по-английски – это tasty [ˈteɪsti], например: The breakfast was tasty – Завтрак был вкусным I like tasty cakes – Я люблю вкусные пирожные (торты) Произошло от существительного taste – вкус [teɪst], например: Do you like the taste of apples? – Тебе нравится вкус яблок? Но это легко и почти всем известно. А что насчёт синонимов? Как ещё по-английски можно сказать вкусный? Прежде всего выучим детское прилагательное yummy [ˈjʌmi] –...
06:44
1,0×
00:00/06:44
629,7 тыс смотрели · 4 года назад
408 читали · 4 года назад
Как по-английски "ковыряться в носу"? Интересная лексика не для всех
Sleepy-man или eye booger До того, как прочитать перевод, напишите в комментариях, что это может значить:) Вы угадали, если написали, что это «утренние выделения, скапливающиеся в уголках глаз во время сна». Так это называет Википедия. Я это называю «какашка в глазу». А вот американцы скажут sleepy-man или eye booger. Мне лично больше понятно второе название. Booger – это козявка, значит eye booger – козявка в глазу. Все очень даже логично. # Let’s clean the eye booger from your eye. – Давай вытащим какашку из твоего глаза...