1230 читали · 2 года назад
Как по-английски сказать ИНТЕЛЛИГЕНТНЫЙ?
Если вам захочется просто перевести это слово как intelligent /ин-ТЭ-лиджэнт/, то знайте, что это – «ложный друг переводчика». Именно так называют слова, которые пишутся или произносятся в других языках также (или почти также), при этом их значение отличается (частично или полностью). Intelligent значит «умный» (то есть с высоким интеллектом, в противовес «clever», которое тоже значит «умный», но в смысле «хитроумный, практичный»). Are there INTELLIGENT beings on other planets? - Есть ли разумные существа на других планетах? Jack is an INTELLIGENT pupil, but he lacks motivation...
924 читали · 2 года назад
Как по-английски сказать “встретить кого-либо в аэропорту”?
Если под “встретить” мы подразумеваем “поехать на машине и забрать кого-либо”, то этот смысл лучше всего передаётся выражением “to pick smb up at the airport”, например: I picked her up at the airport — Я встретил её в аэропорту Фразовый глагол pick up предполагает, что человека мы забираем на машине — заезжаем за ним. И в большинстве случаев это именно так. Если же под “встретить” мы подразумеваем действительно “встретить”, то есть, скажем, поехать на экспрессе, встретить и потом — на том же экспрессе — вместе поехать обратно, то тут потребуются другие глаголы — meet, welcome, greet и т...