3741 читали · 4 года назад
Русский адрес по-английски, или как перевести адреса
Перевод адреса – сложная задачка, но только по одной причине: нет четких международных стандартов. Есть только рекомендации, которые к тому же часто противоречат друг другу. Если обобщать, то подхода к переводу адресов всего два: Впрочем, для почты намного важнее корректно указать индекс. Как бы ни был сделан перевод адреса, именно от индекса зависит, с какой вероятностью письмо будет доставлено по нужному адресу. Правильный порядок В России долгое время было принято указывать адрес в порядке от большего к меньшему: 100000, Россия, Москва, Большая улица, 3, кв...
1610 читали · 6 лет назад
Как рассказать о человеке на английском языке?
В общении на иностранном языке мы часто стремимся поговорить о характере, внешности или личности другого человека или самого себя. Да, чтобы обсудить любого из людей, требуется немаленький запас лексики, ведь каждый человек неповторим и имеет свои отличительные черты. Поэтому важно выучить набор понятий, которые помогут описать людей — их внешний вид, особенности характера и поведения. В основном в этом случае задействуются прилагательные. Какие из них являются самыми востребованными? Прилагательные...