168 читали · 3 недели назад
Как по-английски сказать «из кирпича»?
“Of brick” или “of bricks”? Или и так и так? Но в чём тогда разница? Читаем! Словосочетание из кирпича – это по-английски of brick – в единственном числе. Если уж совсем точно, то фраза «в единственном числе» неверна, потому что brick в данном случае – это неисчисляемое (uncountable) существительное, а категории числа у неисчисляемых существительных не бывает. Так что правильно будет сказать так: Например: Стена сделана из кирпича – The wall is made of brick Очень легко, потому что и по-русски мы говорим в единственном числе...
Как по-английски сказать "Вот это да"?
Вы знали, что в английском языке существует более 171 000 слов, и каждый день появляется около 15 новых? Представьте себе, каково было бы просыпаться и каждое утро учить по паре новых фразочек! 😅 Но сегодня мы поговорим не обо всех этих словах (хотя, согласитесь, было бы интересно), а о том, как выразить свои эмоции в ситуациях, когда по-русски хочется воскликнуть "Вот это да!". Ведь, как бы ни был богат русский язык, наши английские коллеги тоже не лыком шиты и умеют поразить выразительностью....