Лето было бы идеальным временем года, если бы не назойливые комары, вездесущие мошки и кусачие осы. Как пожаловаться на всех них на английском? Ведь все, что мы помним из школьной программы, - это "bee", ну и может "mosquito". Записывайте в словарики: 1. Насекомое - [ ˈɪnsekt ] - insect 2. Жук / клоп - [ ˈbiːtl ] / [ bʌɡ ] - beetle, bug 3. Таракан - [ ˈkɑːkroʊtʃ ] - cockroach 4. Муравей - [ ænt ] - ant 5. Муха - [ flaɪ ] - fly 6. Овод - [ ˈɡædflaɪ ] - gadfly 7. Термит - [ ˈtɜːrmaɪt ] - termite, thermite, thermit 8...
Bee – пчела, line – линия. Что это за пчелиная линия такая и чем она нам может быть полезна? Читаем! Действительно, beeline [ˈbiːlaɪn] дословно переводится как пчелиная линия или, если хотите, пчелиный путь. Чтобы понять суть вопроса, нужно учесть, что пчела, как считается, всегда возвращается с душистого растения в улей по прямой линии, то есть по кратчайшему пути от точки А в точку Б. Да даже мы нередко ходим напрямки, срезая путь, правда? Вот такой прямой путь из точки А в точку Б и есть “пчелиная линия” – beeline...