3 способа послать по-английски🤬
English. Как по-английски будет "Это платно?", и Что так и не так с вопросом "How much does it cost?"
Как сказать "бесплатно", мы все прекрасно знаем (или нам так кажется): Однако, полная форма фразы чуть подлиннее. Если товар совсем бесплатный или услуга, то про них скажут, что они free of charge - cвободны от платы. Глагол "to charge" в денежном смысле чрезвычайно полезен. Когда кто-то получает (взимает вернее) почасовую оплату (няни, сиделки, репетиторы, юристы и разные консультанты) или за километр (таксисты), то вот это действие называется "charging a client for services" (взимание с клиента платы за услуги)...
English. Как по-английски будет "повторите, пожалуйста" и "кинуть смс-кой", или Что не так с "плиз рипит" и "what?"
Repeat, please звучит несколько лучше, чем please, repeat, но оба выражения, прямо скажем, звучат ужасно, если только вы не в ситуации начальник-подчиненный, и не отдается приказы зычным командирским голосом с интонациями, типа: "упал-отжался...