Как сказать «ничего страшного» на английском: от вежливых фраз до сленга
Мы постоянно говорим «ничего страшного» — когда кто-то опоздал, ошибся или извиняется за мелочь. Если вбить в англо-русский словарь «ничего страшного», вы получите огромный список разных вариантов. Но нельзя просто взять и выбрать одну фразу — многое зависит от ситуации, отношения между собеседниками и тона. В этой статье разберём, как сказать на английском «ничего страшного» в разных контекстах: формальном, дружелюбном или используя сленг. Вы поймёте, когда уместно сказать No worries, когда лучше выбрать It’s fine, а когда можно бросить короткое Happens...
406 читали · 2 года назад
НИЧЕГО СТРАШНОГО на Английском
Когда я говорю, что «ничего страшного» по Английский - это "no worries" или "no biggie, no big deal", мне говорят «Ты тупой, это never mind” Never mind - это НЕ ВАЖНО. Забудь. Первое значение этого слова - сказать «забей». Цитата: «уважительный способ дать человеку понять, что он слишком тупой, чтобы понять тебя с первого раза»! Специально сейчас погуглил. И лишь третье значение этой фразы - «всё ок». А если ты наступил кому-то на ногу, в англоязычном мире совершенно точно люди скажут тебе “No worries”, нежели чем "Never mind"...
3 месяца назад
Как по-немецки ничего страшного
Как сказать «ничего страшного» по-немецки Когда вы только начинаете изучать немецкий язык и живете в Германии, одна из самых полезных фраз — это «ничего страшного». Она помогает сгладить неловкие ситуации, показать понимание и просто поддержать разговор. Давайте разберем все варианты этой фразы с примерами и культурными нюансами. В немецком языке есть несколько способов сказать «ничего страшного», и выбор зависит от ситуации и степени формальности. Немецкая фраза Транскрипция Контекст использования Macht nichts Махт нихтс Самый распространенный вариант, универсальный Kein Problem Кайн проблем...