1 прочтение · 1 год назад
БЯКА vs НЯШКА - How can we say that in English?
Глядя на некоторые вещи, мы испытываем омерзение. Они выглядят отталкивающе. "Фу, бяка!" И наоборот. Некоторые вещи притягивают взор как магнит! Они -- настоящая услада для глаз. В английском есть два удачных ярлыка -- как для одной категории вещей (и людей), так и для другой. Оба начинаются со слова EYE: 🔹 I know it's a gift from the boss and all, but, really, that tie is an eyesore. = Я знаю, это подарок босса, но, милый, этот галстук просто вырви-глаз. 🔹 Jesus, what an eyesore! = Господи, какая мерзость! 🔹 That new multi-story parking lot is a real eyesore...
3,1K прочтений · 1 год назад
Вы больше не назовете своего кота "няша" после того как узнаете значение этого слова!
Ох уж этот молодежный сленг. Все перевернул с ног на голову. Все тискальные кошечки, милые собачки, красивые девушки - все поголовно вдруг стали "няшками". Согласитесь, невозможно пройти мимо кота и не "поняшкать" его за ушком. А универсальным междометием "ня" сегодня можно выразить почти все эмоции - от печали до эйфории. Мы расскажем, как зародилась "няшная" пандемия. И то, что в русском языке есть своя "няша", узнав значение которой вам больше не захочется так называть свою любимую женщину. Японские...