Английский язык потрясает своей логикой и лаконичностью, поэтому учить его – одно удовольствие!
Это справедливо и для правил словообразования.
Недавно на уроке русского как иностранного я битый час объясняла своей студентке Лауре, в чем разница между шурином, деверем, невесткой и золовкой...
Изучение любого иностранного языка начинается со знакомства со словами, обозначающими членов семьи. Многие английские наименования близких родственников созвучны с русскими аналогами. Некоторые из этих слов имеют краткую форму. Краткие формы употребляются в устной разговорной речи, а полные - в письме и официальных документах. Написание кратких форм в разных регионах может отличаться. Так для британского английского характерно написание mum, а для американского - mom. Особый интерес у изучающих...