2364 читали · 5 лет назад
KITTEN = «крольчонок»: странные названия звериных детей в английском языке
Как переводится фамилия Гослинг? Правильно, «гусёнок». Самые внимательные заметят здесь английский суффикс -LING, который «уменьшает» гусей до гусят, уток до утят и т. д... Сегодня – о детях английских животных и их диких названиях. Изучайте внимательно и удивляйтесь. Детёныши с германским уменьшительным -LING ANTLING (ant - муравей) DUCKLING (duck - утка) GOATLING (goat - коза) GOSLING (не напрямую от GOOSE - "гусь", а через древнегерманское gás) PORKLING - поросёнок (pork - свинина) Менее очевидные примеры с -LING FINGERLING – молодая рыбка (т...
268 читали · 1 год назад
English. Как по-английски сказать "кошак", "кот урчит", коты "орут" под окном, котёнок "жалобно мяукает" + архив публикаций про котов
Кот с боевым характером - это a tomcat, если нужно идею передать, что "сам за себя постоять может", то вот то самое слово. Довольные коты обычно урчат (мурчат), какие-то тихо, какие-то громко. Если кот урчит вот прямо сейчас - the cat is purring. Котята часто жалобно мяучат - в таком случае подойдёт выражение, как на скриншоте: mew (произносится "мью") pitifully. Занятно, что в английском есть глагол, который так и произносится "мяу" (ми-Ау) - BrE miaow (AmE meow), но это обычно про такое требовательное...