Колобок
Колобок (русская, английская, американская) версия сказки.
Русская сказка! Колобок Жили-были старик со старухой. Вот и говорит старик старухе: — Поди-ка, старуха, по коробу поскреби, по сусеку помети, не наскребешь ли муки на колобок. Взяла старуха крылышко, по коробу поскребла, по сусеку помела и наскребла муки горсти две. Замесила муку на сметане, состряпала колобок, изжарила в масле и на окошко студить положила. Колобок полежал, полежал, взял да и покатился — с окна на лавку, с лавки на пол, по полу к двери, прыг через порог — да в сени, из сеней на крыльцо, с крыльца на двор, со двора за ворота, дальше и дальше...
Сказка "Колобок" на русском, но глаголы - на английском
Жили-были старик со старухой. Однажды asks старик: — Bake, старуха, колобок. — Из чего to bake-то? Муки нет. — Эх, старуха! По коробу scrape, по сусеку sweep; авось муки и will gather. Старуха по коробу scraped, по сусеку swept, и gathered муки две пригоршни. Kneaded на сметане, fried в масле и put на окошечко to cool. Колобок lay, lay, да вдруг и rolled — с окна на лавку, с лавки на пол, по полу да к дверям, jumped через порог в сени, из сеней на крыльцо, с крыльца на двор, со двора за ворота, дальше и дальше...