2,6K подписчиков
Surname? Ну да. Однако если вы так скажете, то будете правы только наполовину. Или даже меньше, чем на наполовину. Почему? Читаем. Дело в том, что surname – это британское слово. В американском английском понятие «фамилия», как правило, передаётся словосочетанием the last name. Например, незамысловатая фраза “Его имя – Том, а фамилия – Смит” звучит по-разному в британском и американском английском: His first name is Tom and his surname is Smith – Его имя – Том, а фамилия – Смит (в британском английском)...
1 месяц назад
2,6K подписчиков
Точнее, монархов, ведь королями они далеко не везде называются. Но не только их, поскольку употребление числительного после имени в англоязычном мире, например в США, встречается и среди простых людей. Читаем! В английском языке имена типа Charles III – Карл III и Pope Benedict XVI – Папа Бенедикт XVI произносятся с артиклем the перед порядковым числительным: Charles the Third и Pope Benedict the Sixteenth соответственно. Это важно знать само по себе, но ещё и потому, что в некоторых англоязычных...
2 недели назад
2,9K подписчиков
Как по-английски ОТЧЕСТВО?

Отчество по-английски - patronymic (пэт-рэ-НИ-мик). В Англии и Америке, как мы знаем, отчества нет, но есть MIDDLE NAME.

Это "среднее" или "второе" имя может быть дано в честь кого угодно. Например, в честь родственника, друга семьи, святого, предка, да хоть известной личности!

Джон Леннон, например, взял в качестве второго имени фамилию жены и стал John Ono Lennon.

Кстати, по-русски мы часто пишем так: Иванов Петр Сергеевич, а вот по-английски - Petr Sergeevich Ivanov

или Petr S Ivanov. Сначала ИМЯ, затем ОТЧЕСТВО и только потом ФАМИЛИЯ.

Если отчество вы не называeте, то помните, что для англичанина будет звучать странно, если вы скажете:

My name is Ivanov Petr.

Нужно сказать так:

My name is Petr Ivanov.

То есть начинаем с имени, а затем называем фамилию, а не наоборот.

Photo by: Waldemar Brandt
2 года назад
3K подписчиков
Как написать своё имя по-английски правильно? Допустим, вы спросите у Гугла или Яндекса, как по-английски Александр. Нам дадут сразу несколько вариантов: Alexandr, Aleksandr и Alexander. И какой из них правильный? Будем разбираться в этом вопросе вместе. Помню, что, когда я какое-то время преподавала английский язык детям, им очень нравилось, когда их называли на уроке английскими именами. И в самом деле, ко многим русским именам можно подобрать похожее по звучанию английское имя. Например, Мария превращается в Mary [ˈmɛːri], Даша в Dorothy [ˈdɒrəθɪ ], а Михаил зовётся Michael [maɪkl ]...
2 года назад