Как сказать В СМЫСЛЕ на английском│ English Spot - разговорный английский
English. Как по-английски будет "cдачу оставь(те) себе", и почему эту фразу часто цитируют (из какого она фильма)?
Как вы догадались, фраза "сдачу оставьте себе" по-английски звучит максимально просто: Намного интереснее разобраться в происхождении цитаты, которую "все знают", примерно так же, как в русском все знают, что "Восток - дело тонкое". Если кто-то не знает, что там с востоком, то с русским, значит, некоторые проблемы. Так вот, был фильм такой - уже несколько десятков лет прошло, "Один дома" ("Home* alone") про мальчика, которого забыли дома одного на Рождество. Так вот, в фильме он сидит один с огромной...
English. Как по-английски будет "размер имеет значение", или как сказать "чем больше, тем лучше" 22 разными способами
Чем больше (по количеству), тем лучше (1) the more, the merrier - краткий классический вариант, дословно значит "чем больше (количество, объём, число - с неисчисляемым или мн. числом), тем веселее (чудеснее, замечательнее)" Cлово merry тут такое же, как в пожелании Merry Christmas, то есть со смыслом "чудесный, замечательный, весёлый, приятный" вместо merrier всегда можно сказать better ("лучше") Обычно, когда речь идёт о РАЗМЕРЕ, то в самом начале говорят: "Размер имеет значение" - Size matters...