12-145 Как по-английски предложить деньги в долг
Как в разговорном английском называют деньги? Money тут ни при чем
Про известное всем слово money здесь речи не будет. Разберем четыре сленговых выражения, которые часто используются в речи для обозначения денег. Конечно, на деловой встрече использовать такие слова не стоит, но при неформальном общении с носителем или просмотре современного фильма в оригинале они пригодятся. В статье я не буду разбирать слишком разговорные выражения для обозначения денег вроде "cabbage" (капуста). Рассмотрим более нейтральные варианты. GRAND Само по себе слово grand можно перевести как «великий», «роскошный» или «великолепный», но также этим словом часто называют тысячу...
English. Как по-английски будет "Это платно?", и Что так и не так с вопросом "How much does it cost?"
Как сказать "бесплатно", мы все прекрасно знаем (или нам так кажется): Однако, полная форма фразы чуть подлиннее. Если товар совсем бесплатный или услуга, то про них скажут, что они free of charge - cвободны от платы. Глагол "to charge" в денежном смысле чрезвычайно полезен. Когда кто-то получает (взимает вернее) почасовую оплату (няни, сиделки, репетиторы, юристы и разные консультанты) или за километр (таксисты), то вот это действие называется "charging a client for services" (взимание с клиента платы за услуги)...