English. 95. Ушастые слова. Как по-английски будет "пошевеливать ушами", если речь о коте? (ч.1)
ELN Insider, "Behind the Scenes", Issue 95, 2018 Если полусонного кота побеспокоить звуком не особо приятным, но не резким, то он попытается "звук с ушей стряхнуть", забавно ими пошевеливая, примерно как человек может потряхивать головой спросонья, если особо назойливый комар будет над ухом зудеть. А как такое движение называется по-английски? Вот на видео кошак, который пошевеливает ушами (это такое движение, как будто "сбросить, стряхнуть что-то хочет с уха" - The cat in this video is flicking its ears...
390 читали · 6 лет назад
English. Ушастые идиомы, или Как сказать "хороший слух"? (ч.2)
ELN Insider, "Behind the Scenes", Issue 92, 2018 УХО по-английски "an ear" НЕМНОГО О ПОГОДЕ Если у вас ухо (любое из, артикль неопределённый, одного такого уха вполне достаточно) прекрасное (fine), как погода в тёплый, солнечный летний день, когда на небе ни облачка, а ветер, если есть, то лёгкий бриз, то это значит, что слух у вас есть :D А ТЕПЕРЬ О СЛУХЕ НЕ ТОЛЬКО СЛУХ, НО И ТАЛАНТ ИНТЕРЕСНО, что в английском точно такое же выражение используется, если хотят сказать, что у человека способности к языкам...