Забавно, но изучая иностранный, мы часто упускаем из виду самые простые вещи. Так недавно я поймала себя на том, что не знаю, как по-английски сказать "мухомор" (fly agaric)🍄Согласитесь, знать то, как называется ядовитый гриб для жизни важнее, чем знать 20 синонимов слова boring. Хотя последние тоже знать неплохо. 😉 Сегодня разбираемся с электричеством. ⚡Знаете ли вы как правильно сказать по-английски "Света нет", "Свет отключили", "Меня ударило током"? ⚡Предлагаю вместе пройтись по всем вариантам! В конце статьи вас ждёт тест с картинками...
Начнём с последнего выражения, оно попроще и очень похоже на русский, но при этом, несмотря на простоту, относится к идиомам: Путешественник с одним только рюкзаком называется по-английски a backpacker (от слова a backpack* - рюкзак), и отправиться путешествовать с рюкзаком будет to go backpacking (cвоего рода синоним to travel light) * слово a rucksack - родственник русского "рюкзак" тоже в английском есть, но оно дословно значить "a sack on a ruck - "мешок на cпине" (mid 19th cent.: from German...