ДНИ НЕДЕЛИ,СЕЗОНЫ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ / LESSON 85
Только по‑русски: как новый закон о табличках в магазинах и кафе повлияет на покупателей
Введение: что вообще произошло и при чём тут обычные люди? Госдума приняла изменения в законодательство о поддержке русского языка, и теперь к 1 марта 2026 года все предприятия торговли и общепита (магазины, кафе, бары, рестораны, киоски и т.п.) должны привести свои информационные таблички в соответствие с новыми требованиями. Речь идёт о самых привычных для нас надписях: «открыто / закрыто» «вход / выход» «распродажа» «стоимость» «акции» «касса» Теперь такие обозначения обязаны быть на русском языке...
English. Как по-английски будет "позавчера", "послезавтра", "на днях", "через несколько дней", "на неделе" и "в будние дни"?
Первые два простые. Если речь о дне "до вчерашнего дня" или о дне "после завтрашнего дня", то в английском так непосредственно и говорят: Если нужно передать смысл, схожий с русским "на днях", если речь об уже свершившихся действиях, как в "Он на днях мне звонил", то используется выражение Понятие "несколько" применительно к дням в английском можно передать двумя способами: либо фразой a few, либо словом several. Первое обычно заменяет количества от 3 до 5, второе чаще всего соответствует 6-7. ...