Как будет бомбоубежище по-украински?
Этот удивительный украинский язык
Все-таки украинский язык – это что-то странное. Если раньше никогда с украинским не сталкивался, еще страшнее. Вот, например, фраза на русском: - Где можно билеты на автобус купить весело, радостно и беззаботно! Вот её перевод на украинский: - Де можна квитки на автобус купити весело, радісно і безтурботно! Ну разве не ужас? Давайте проанализируем. Вместо «где» украинский язык предлагает «де». Ну ладно, это еще можно угадать, хотя и выглядит издевательски. Вместо «билеты» украинский говорит «квитки» (куда в этом слове ставить ударение, разумеется, не известно)...
Потянули за язык: что на Украине изменит новый «мовный закон»
Как усиление украинизации связано с выборами президента Новый предвыборный цикл Украина встречает со старыми вопросами. Соотношение русского и украинского языков оставалось ключевой темой все годы независимости страны. Вот и теперь политики решили сыграть на прежних нотах. 4 октября Верховная рада в первом чтении приняла новый «мовный закон». Документ предполагает тотальную украинизацию не только сферы госуправления, но и частной жизни граждан. «Известия» разбирались в возможных последствиях нововведений...