72 прочтения · 2 года назад
Business English. Как по-английски будет "выделиться на фоне конкурентов" (2 способа)
Для человека, занимающегося бизнесом, всегда актуально узнать что-то новое про то, как стать заметнее, чем конкуренты, в глазах потециальных клиентов, как "отстроиться от конкурентов" - построить свой бренд, как выделиться на фоне множества тех, кто продают (почти) то же самое. Из довольно популярных книг по теме на сегодня - на понятном разговорном американском английском - книга о брендинге Джона Моргана. В книге воды нет, там на всех страницах именно про, про что на обложке написано - о том, как быть лучше конкурентов и создать свой собственый бренд...
57 прочтений · 2 дня назад
Как по-английски сказать «из кирпича»?
“Of brick” или “of bricks”? Или и так и так? Но в чём тогда разница? Читаем! Словосочетание из кирпича – это по-английски of brick – в единственном числе. Если уж совсем точно, то фраза «в единственном числе» неверна, потому что brick в данном случае – это неисчисляемое (uncountable) существительное, а категории числа у неисчисляемых существительных не бывает. Так что правильно будет сказать так: Например: Стена сделана из кирпича – The wall is made of brick Очень легко, потому что и по-русски мы говорим в единственном числе...