***
Сидим как-то с учеником. Вдруг в тексте попадается слово "змея". Так вот, текст надо было перевести письменно с русского на английский. Но, Володя написал вот такое вот слово: "crame", которое на змею ну никак не похоже...
**
a snake in the grass ― змея подколодная, тайный враг, скрытая опасность
***
a snake in smb.'s bosom ― змея, пригретая на груди, неблагодарный человек