Танцуем с английской фразеологией: выражения со словом dance
Танцуем с английской фразеологией: выражения со словом dance 💃🏻 To dance to someone's tune — плясать под чужую дудку. Когда вы следуете чьим-то указаниям или подчиняетесь их желаниям: He's always dancing to his boss's tune, never standing up for himself.Он всегда пляшет под дудку начальника, никогда не отстаивает себя. To dance around an issue — уклоняться от вопроса, ходить вокруг да около. Используется, когда кто-то избегает прямого обсуждения проблемы: Stop dancing around the issue and tell...
190 читали · 5 лет назад
Зачем детям нужно слово "ад" по- английски?
Рассказывала уже про слово "ад" на английском. Вот здесь, в статье "Как я шокировала ученицу". Шок- это отличный, кстати, способ обучения. Накрепко запоминается то, что произвело впечатление и вызвало чувство. Помню огромные голубые глаза, полные недоумения. Маша запоминает плохо, сосредотачиваться почти не умеет, усилия не прилагает. Удержать внимание трудно . Учить можно только на интересе, меняя задания. Услышав слово "ад", Маша прилежно записывает его в тетрадь, и обводит красивой рамочкой...