sfd
Вместо dying: 5 деликатных слов о смерти в английском языке
Нейтральная лексика, которая поможет вам никого не задеть Читать на сайте Тема смерти очень эмоциональна в любом языке. Любые слова с негативной коннотацией, которые могут обидеть или затронуть глубокие переживания, лучше убирать или заменять на нейтральные. Антрополог, главный редактор журнала «Археология русской смерти» Сергей Мохов объясняет, какая лексика о смерти уместна в английском языке. Deceased — покойный Многие привычные нам слова, такие как «труп», в отношении мертвого человека в англоязычной культуре не используются...
Английский. Как по-английски будет "в зимнее время" + занимательная история в связи со статистикой слова wintertide
В английском языке "зимнее время" – это одно слово, и Оксфордский словарь для изучающих английский утверждает, что оно пишется слитно. Плюс допустимо использование как нулевого артикля (ничего), так и определённого артикля. Предлог по смыслу интутивно понятен и ошибиться практически невозможно, итого, вот оба варианта: Ещё два варианта: Также Collins подсказывает, что по мнению Вебстера (цитирует) есть устаревшее (архаическое) слово с тем же смыслом, что и wintertime: wintertide. CТАТИСТИКА употребления...