94 прочтения · 1 год назад
Пять способов сказать "мять" по-английски
"Опять жужмой все кинула!" - Так восклицала в моем детстве бабушка, выговаривая за неаккуратно брошенные вещи. Довольно долго я была уверена, что смешное слово "жужма" - заурядная часть общеизвестного лексикона. И очень удивилась, когда выяснилось, что мои друзья в Нижнем Новгороде, где я родилась и выросла, понятия о нем не имеют. ⠀ Моя бабушка родилась в украинской Каховке. Это объясняет наш разносторонний внутрисемейный вокабуляр. ⠀ Дочь моя слово "жужма" не знает, но кидать жужмой умеет профессионально...
529 прочтений · 1 год назад
English. Как по-английски будет "выдавить (из тюбика)", "раздавить (ботинком)" и "скомкать (рукой, в руке)"
SQUEEZE /skwiːz/ У глагола squeeze, помимо общеизвестного значения, связаннного с зубной пастой, пример ниже, есть и другие значения. ЧАСТЬ значений связано с рукопожатиями и выстрелами: to squeeze sb's hand - сдавить чью-то руку во время рукопожатия to squeeze the trigger of a gun (= to fire it) - (медленно) надавить (нажать) на курок огнестрельного оружия (чтобы выстрелить) В интернете много разъяснений про разницу между to pull (jerk) the trigger и to squeeze the trigger, в том числе есть видео...